arsenikum: (гусар)
[personal profile] arsenikum
 


Когда я увидел эту открытку (к слову, работа известного мастера — Четверикова В.И.), я купил таких десяток. В каком году это было? Интернет сообщает, что выпущена она в 1987-м, а мне кажется, что увидел я её раньше. Ну, это неважно, мало ли, что мне кажется.

Вся моя родня, в те годы ещё довольно многочисленная, присылала друг другу карточки ко всем государственным праздникам. В нашей семье рассылки были поручены мне, как «представителю молодого поколения», и я же должен был закупать открытки. Карточка очаровала меня своей универсальностью. Годится ли она к Новому году? Разумеется — заяц очень новогодний зверёк. Кстати, только вчера вечером понял, что эта открытка выпущена многомиллионным тиражом советским издательством к году розового кролика «по восточному календарю». 35 лет с гаком понадобилось, что бы догадаться... Как поздравление к дню рождения — тоже отличная картинка. К 8 Марта — прекрасно подходит (подходило, напоминаю, дело давнее, всё происходило в стране СССР), ибо гусар с большим букетом наилучшим образом соответствовал «дню прекрасных дам». К 23 февраля — тоже можно, вон какой бравый вояка нарисован, а то, что не совсем канонично — так это же здорово, весело...

А теперь немного досужих и мало на что претендующих соображений о праздниках вообще и о том, в частности, что значит «прижившийся» праздник.

Праздник. Праздность. «Сегодня такой день — никто не работает». Дико банальные вещи пишу, а сама ситуация, когда «можно не работать» она, ведь, не совсем банальная. Как это — «не работать»?
Как и откуда возникает, учреждается, обнаруживается точка во времени, когда  перестают действовать сами законы мироздания, обрекающие человека на (если не лицемерить) тяжёлый и в общем-то неблагодарный труд, на полную тревог и мучений обыденность? Только что эти безжалостные законы были, и завтра утром они снова вступят в свои права, а нынче краткий миг, когда всё иначе.

Кстати, тут ключик к тому, почему смещение или упразднение «прижившейся» даты воспринимается с протестом или суеверной тревогой — раз уж кто-то в прошлом нащупал, где именно в цепочке железных будней можно учредить разрыв, то это открытие драгоценное и неслучайное, это откровение и/или дар. А «анархический» подход типа, «зачем нам скучный календарь, будем устраивать себе праздники в любой день, когда захочется» — это не просто профанация, это притязание на (страшную) роль мага. Впрочем, тот, кто способен в произвольно выбранный день устроить пусть крохотный, но «другой мир», и вправду немного маг.

Праздник (повторюсь) — это инобытие, иномирье, «другая реальность». Кем вы будете в другом мире? Ну, точно не тем же самым, что в мире наличествующем — всё ж другое. Но это инаковость будет неслучайной, другой мир даст шанс на утоление человечьей смутной жажды, тоски по несбыточному, но чаемому. Посему «настоящее», т.е. «архаичное» празднество — это царство ряженных, маскарад, время примеривания на себя несуществующих или недостижимых ролей. Ну, и время безобразий, сопутствующих смене образов.

И вот занятная ситуация: парные «красные дни календаря» («мужской день» и «женский день») народная практика за три поколения обратила (почти?) в «настоящие», т.е. карнавальные праздники  (впрочем, «народная практика» там не единственный автор). День Красной армии, «прогнавшей господ», превратился в день, когда «все» мужчины как бы должны стать немного гусарами, мушкетёрами, гвардейцами и ожившими персонажами картины «дружина пирует на бреге» (т.е. немного «господами»). День «международной солидарности трудящихся женщин» — это и вовсе торжество куртуазной галантности, чествования женской привлекательности (иногда потрясающе неуместное), тостов «за прекрасных дам» и застольных капризов типа «джентльмены найдутся, что бы даме кетчуп передать?». Карнавал невидимых киверов и кринолинов.

Никто не может быть архитипичным гусаром в рутинной обыденности; даже профессиональный военный, это, по преимуществу, кто угодно, но не гусар и не мушкетёр (хотя курсанты в позднесоветское время гусарили, смайл). Но вот, наступает «особенный день» — и для того, что бы побыть гусаром довольно своего желания и готовности окружающих подыграть, т.е. попраздновать. «Смотри, я вывернул тулуп на изнанку, и теперь я медведь, такие нынче дни». Никто не может быть принцессой, ни дочь министра, ни любовница богача, даже британские принцессы не могут быть «совсем принцессами». Но наступает особенный день, немного коллективной магии, и вот она — девочка, принцесса, даже фифа, «сегодня можно».

Художник Зарубин В.И., 1979 год





Праздник это утверждение того, что человек не является 100% посюсторонним существом, и не может ни удовлетвориться посюсторонним миром, ни удовлетворить этот мир.

Соответственно, самые ярые ненавистники праздников как таковых, это те, кто полагает, что вся эта тоска по иному — следствие лени, невежества и психического нездоровья, что мир может удовлетворить человека, а человек может привести мир в удовлетворительное состояние, просто вкалывать надо, ну, или там — «бороться за идеалы». То есть люди «идейные», утописты, неважно ретроградный или прогрессистский это утопизм. Праздники — в оптике таких людей — это маленькое дезертирство, репетиция предательства (по отношению к порядку, к долгу или к «прекрасному будущему»). И, к слову, и в этом есть логика, но о ней как-нибудь в другой раз.

Проявление того же утопизма — желание отменить какой-нибудь праздник на время, «сегодня нам нечего праздновать, сначала нужно всё поправить, а уж потом...». Иногда это объяснимо, и, допускаю, назидательно. Но праздник всегда в незаслужен, потому, что в повреждённом мире никогда не будет «как надо».

Такому неприятию праздника соответствуют «антипраздники», что-то вроде «Всемирного дня устойчивого туризма» или «Всемирного дня зернобобовых» (они реально присутствуют в февральском календаре ООН), то есть выделенные даты для особенно пристального внимания к определённой посюсторонней проблеме, сфере деятельности и т.д.

И 23-е и 8-е с разных сторон пытаются «расколдовать», скажем, вернуть «день РККА» «масону Троцкому» или «ужать» его до состояния профессионального праздника «служивших в ВС», а 8-е вернуть «проституткам Цеткин и Люксембург» (извините, цитата) и прочее, там много вариантов. Мне не очень интересно обсуждать эти попытки (я могу им даже сочувствовать), но в скобках дам одно техническое замечание: «мужской и женский день» (в том виде, в каком они отстоялись в традиции), вероятно, стали бы абсолютно неуместными в случае если бы «гендерная идеология» и прочий «конселинг мужских шовинистических свиней» превратились бы из модного поветрия для модной публики в основательный мейнстрим, подкреплённый бюрократическими практиками. Парадокс (впрочем, довольно мнимый): прогнать тень мёртвой Клары Цеткин может только живая и зубастая «коллективная наследница Клары Цеткин». Ну, а пока — всё на своих местах (почти).

Хотя, надо учитывать, что «настоящие» праздники и без того за последние 40 (или 100, или 200) лет многое подрастеряли, в частности, с угасанием практики больших общих застолий. Каковое угасание затейливым образом сочетается с модой на «кулинарное искусство». Впрочем, это всё другая история...






This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

June 2024

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 18th, 2025 12:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios